반응형
이 표현은 언제 쓸까요?
"I must have been crazy"는 어떤 선택이나 행동이 너무 감정적이었거나,
지금 생각하면 말도 안 되는 일이었을 때 자책 혹은 놀람의 감정을 담아 표현할 수 있어요.
한국어로는 “내가 그땐 왜 그랬을까”, “진짜 미쳤었나 봐…”와 같은 뉘앙스입니다.
📌 예문으로 알아보기
- 😩 I must have been crazy to quit my job without a backup plan. → 백업 플랜도 없이 퇴사하다니, 내가 정말 미쳤었나 봐.
- 🤯 I must have been crazy to trust him again. → 그 사람을 다시 믿다니, 내가 제정신이 아니었지.
- 🙈 I must have been crazy to spend that much money on shoes! → 그 정도 돈을 신발에 쓰다니, 내가 정말 미쳤었지!
🔁 비슷한 표현은요?
- I can’t believe I did that. (내가 그걸 했다는 게 믿기지 않아.)
- What was I thinking? (도대체 무슨 생각이었지?)
- That was so unlike me. (그건 정말 나답지 않았어.)
우리는 때때로 ‘미쳤었나 봐’ 싶은 선택을 하기도 해요.
하지만 그 순간도 결국, 나를 성장시키는 일부였다는 걸 잊지 마세요. 🌿
😵영상으로 만나보아요~
반응형
'하루 하나 영어 문장' 카테고리의 다른 글
"이 표현 하나면 절제가 쉬워집니다 – cut down 뜻과 예문 5가지" (0) | 2025.05.19 |
---|---|
“그만 좀 해! 이럴 때 쓰는 영어 한 마디, Cut it out!” (0) | 2025.05.18 |
🎯 오늘의 표현: Nailed it (1) | 2025.05.14 |
stuff myself 🍕 배 터지게 먹다 (0) | 2025.05.13 |
You’ve come a long way 💫-여태 잘 해왔어! (0) | 2025.05.12 |
댓글